G Instruction ManualF Manuel d’utilisationD BedienungsanleitungI Manuale d’istruzioniO GebruiksaanwijzingE Manual de instruccionesP Manual de Instruçõ
10Tecnologia antinceppamento MercuryI distruggidocumenti Mercury sono in grado di distruggere solo un numero di fogli che non eccede la capacità di ta
11IFunzionamento1 Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione.2 Premere il tasto centrale di accensione (d). La macchina verrà alime
12De antiblokkeringstechnologie van MercuryDe papiervernietigers van Mercury verwerken alleen stapels papier die niet groter zijn dan de velcapacitei
13OBediening1 Steek de stekker in het stopcontact.2 Druk op de aan-knop (d). De stroom gaat aan en alle LED-waarschuwingssymbolen op het indicatorp
14Tecnología antiatascos MercuryLas destructoras de papel Mercury sólo destruyen pilas de papel adecuadas a su capacidad de hojas. P.ej. Si una destru
15EFuncionamiento1 Conecte la destructora a la corriente eléctrica.2 Pulse el botón de encendido que está situado en el centro (d). Con ello se enc
16Tecnologia Anti-encravamento MercuryAs destruidoras de papel Mercury só destroem pilhas de papel se estas não excederem o número máximo de folhas qu
17PFuncionamento1 Ligue a máquina à alimentação de rede.2 Prima o botão ligar/desligar central (d). Isto liga a máquina e ilumina os LEDs de aviso
18SıkışmaÖnleyiciMercury TeknolojisiMercury Evrak İmha Ediciler yalnızca evrak imha edicinin yaprak kapasitesi içinde olan kalınlıktaki evrak deste
19TÇalıştırma1 İmha edicinin fişini prize takın.2 Ana açma düğmesine (d) basın. Bu elektrik akımını açacak ve gösterge panelindeki (a) bütün LED uy
English 4Français 6Deutsch 8Italiano 10Nederlands 12Español 14Português 16Türkçe 18Ελληνικά 20Dansk 22Suomi 24Norsk 26Svenska 28Polski 3
20ΤεχνολογίααποφυγήςεμπλοκήςMercuryΟι καταστροφείς εγγράφων Mercury καταστρέφουν μόνο δέσμες χαρτιού που είναι εντός των δυνατοτήτων της μηχανής.
21KΛειτουργία1 Βάλτε την πρίζα της μηχανής στην υποδοχή στον τοίχο.2 Σπρώξτε τον διακόπτη στη θέση λειτουργίας (d). Η μηχανή έχει τώρα ρεύμα και όλ
22Mercurys anti-papirstopteknologiMercury-makulatorer vil kun makulere papirstakke, hvis tykkelse ligger inden for makulatorens arkkapacitet. F.eks. v
23cBetjening1 Tilslut makulatoren til strømforsyningen.2 Tryk på tændknappen (d), der sidder i midten. Herved slås strømmen til, og alle lysdiode-a
24Mercuryn tukoksenestotekniikkaMercury-silppurit silppuavat vain paperipinoja, jotka vastaavat silppurin sallittuja syöttömääriä. Silppuri, jonka sal
25oFIToiminta1 Kytke silppuri verkkovirtaan.2 Paina keskellä olevaa virtapainiketta (d). Virta kytkeytyy päälle ja merkkivalopaneelin (a) varoitus
26Mercury stoppsperreteknologiMercury makuleringsmaskiner makulerer kun papirstabler som er innenfor maskinens arkkapasitet. Dvs. at en makuleringsmas
27oNOBetjening1 Koble makuleringsmaskinen til strømnettet.2 Trykk på strømknappen (d). Strømmen slås på, og alle LEDvarselsymbolene på indikatorpan
28Mercurys mekanism mot fastkörningMercury-strimlarna river endast pappersbuntar som är inom strimlarens arkkapacitet. Om en strimlare exempelvis har
29SAnvändning1 Anslut strimlaren till strömmen.2 Tryck på strömbrytaren i mitten (d). Då slås strömmen på, och alla varningssymbolerna på indikator
Models: RSX1530, RSS1830, RSS2230adefbcgModels: RDS2050, RDX1750, RDS2270, RDX1970cbedafgIlluminated Panel1 2 3 4 5 6 7
30TechnologiaMercuryzapobiegającazakleszczaniusiępapieruNiszczarki Mercury pobierają tylko takie ilości papieru, które nie przekraczają maksymaln
31QObsługaniszczarki1 Podłącz niszczarkę do źródła prądu.2 Wciśnij przycisk zasilania (d). Urządzenie zostanie włączone i wszystkie świetlne symbol
32ProtiucpávacíčidloMercurySkartovací přístroj Mercury rozřeže pouze tolik listů, na kolik jich je dimenzován. Např. přístroj se skartovací kapacito
33oCZProvoz1 Zapojte skartovací přístroj do síťové zásuvky.2 Stiskněte střední zapínač (d). Přístroj se zapne a všechny výstražné symboly LED na ind
34MercuryelakadásgátlóteechnológiaA Mercury iratmegsemmisítők csak olyan vastagságú papírköteget aprítanak, amely nem haladja meg azok lapkapacitásá
35HÜzemeltetés1 Csatlakoztassa az iratmegsemmisítőt a hálózathoz.2 Nyomja meg a középső bekapcsológombot (d). Ez bekapcsolja a készüléket, és a kij
36ТехнологияпредотвращениязаеданиябумагиMercuryУничтожители бумаги Mercury предназначены для резки стопок бумаги, толщина которых не превышает кон
37oRUSЭксплуатация1 Подключите уничтожитель бумаги к розетке электропитания2 Нажмите на центральную кнопку ”питание вкл.” (d). Нажатие на эту кнопк
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdomwww.accoeurope.comServiceG ACCO Service Division Freepost 193, Hereward Rise, Hales
4Mercury Anti-Jam TechnologyMercury Shredders will only shred stacks of paper that are within the shredders sheet capacity. Eg. A shredder with a capa
5GOperation1 Connect shredder to mains supply2 Press the central power on button (d). This will switch the power on and all the LED warning symbols
6Technologie antibourrage MercuryLes destructeurs Mercury ne pourront détruire un nombre de feuilles dépassant leur capacité de coupe. Par exemple, un
7FFonctionnement1 Branchez le destructeur à une prise secteur.2 Appuyez sur la touche de mise en marche centrale (d). L’appareil est alors mis sous
8Mercury Anti-Stau-TechnologieMercury Aktenvernichter vernichten einen Papierstapel nur dann, wenn er die Blattkapazität des Aktenvernichters nicht üb
9DBetrieb1 Schließen Sie den Aktenvernichter an eine Netzsteckdose an.2 Drücken Sie die Einschalttaste (d). Das Gerät wird eingeschaltet und alle L
Komentarze do niniejszej Instrukcji